E' iniziata la fase di doppiaggio per Ponyo, come già detto il suo titolo italiano ufficiale è “Ponyo Sulla Scogliera”.
Potete leggere il diario di lavorazione del doppiaggio di Ponyo sul forum StudioGhibli.org tenuto personalmente da Cannarsi aka Shito, appunto il responsabile dell'adattamento e direttore del doppiaggio.
Interessante la dissertazione sul titolo e sulla scelta degli ipotetici doppiatori. A quanto pare lo Studio Ghibli sta richiedendo molti provini.
Mentre Shito da indicazioni sul fatto che a differenza delle altre volte (eccezione fatta per Kiki’s Delivery Service), la canzone di chiusura del film è stata tradotta e adattata in italiano per dare modo ai bambini di poterla cantare. Questo film è fortemente indirizzato ai bambini, era giusto che potessero gustarne a pieno sia il testo che il divertimento di poterla canticchiare come hanno fatto i loro amichetti giapponesi.
Buona lettura del diario! ^_^
Visita la pagina "Ponyo Sulla Scogliera".
(Fonte: StudioGhibli.org)